remove stitches

Käännös


Okay, the user wants me to translate "remove stitches" into Finnish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Finnish. The second rule states that if the content is already in Finnish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "remove stitches". I need to make sure this is in English. Since it's in English, I should translate it. The Finnish translation for "remove stitches" would be "poista syljet". Let me confirm that "syljet" is the correct term for stitches in this context. Yes, "syljet" is the plural form of "sylje", which means stitch. "Poista" is the correct verb for "remove".

No need to check if it's already in Finnish because the input is clearly in English. So the correct translation is "poista syljet". I should output only that, without any additional text or explanations. Let me make sure there's no typo. Everything looks good. Alright, that's the response.


poista syljet

Suositut sanat

Tutki usein haettuja sanastoja

Lataa sovellus avataksesi koko sisällön

Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!

Lataa DictoGo nyt